英語の勉強 ギリシャ関連
ギリシャが迷走中です。
チプラス首相を選んだ時から、今の状態になることは予測出来たわけですがね。
この国、救済し続けても、いつかは破綻する可能性が高いわけで、ユーロ圏離脱もやむ無しってところでしょうか・・・?。
この後に及んでも、チプラス首相、構造改革の受け入れを「反対しましよう!」って、演説しちゃってますからね。
国民の方は、EUの構造改革受け入れ派がだんだん増えてきているようです。
銀行窓口が閉鎖されて、ようやく目が覚めた人もいるということでしょうか・・・?
楽観的な国民なんで、ギリギリになるまで国の状態が、わかっていないんでしょうね・・・?w
あっ、日本も同じようなもんか。www
ってなことで、ギリシャ問題のニュースが多い今日この頃、英語の勉強もギリシャ関連で、3文ほど用意しました。
どれも、ニュースの英語(from The Japan News)からです。
bullish:雄牛のような、頑固な、強気の、楽観的な
As anxieties over unclear factors overseas, such as Greece's debt crisis, have been eased, investors have turned bullish.
訳:ギリシャの債務危機など、海外の不確定要素を巡る不安が軽減されたことで、投資家は強気になった。
まだ強気になれる要素はありませんが、今日も日経平均の株価は約200円ほど上昇しましたね。
でも、また下がるでしょうけど・・・。w
雄牛を表す単語が bull 、形容詞で、bullish になるわけですね。
楽観的な・・・、って意味もあるんだ~。
from dawn to dusk:夜明けから夕暮れまで
In the streets of Greece, worried people queued outside banks for cash from dawn to dusk.
訳:ギリシャの街中では、(経済の混乱を)心配する人々が現金を求めて夜明けから夕暮れまで銀行の前に列をつくった。
朝から晩まで(from morning till night)とか、1日中(all day long)の方が良く使うかな・・・?
from dawn to dusk も、覚えておきましょう。
set in train:始まり、開始する
A default would set in train events that could lead to the Greece's exit from the euro currency bloc.
訳:デフォルト(債務不履行)は、ギリシャのユーロ圏離脱につながりかねない一連の出来事の始まりになるだろう。
こういう熟語は、まるまる覚えるしかないですね。
「train=列車」って訳した段階で、わけが解らなくなっちゃいますからね。
ニュースの英語になると、途端に知らない単語や熟語が出てきます。
いつかは、ニュースの話題を、英語で会話が出来るようになったら、いいんですけどね。
道のりは、まだまだ遠いです。www
スポンサーリンク
スポンサーリンク
« マッドマックス 怒りのデス・ロード | トップページ | 雨の日が快適すぎる »
「語学学習」カテゴリの記事
- まさかタイのお気に入りのテレビ番組が日本でも観られるとは。(2018.04.07)
- 次にバンコクへ行くまでには・・・。(2016.03.30)
- 束の間の解放感~黄色いスイカを食べましょう~(2016.02.02)
- 英語の勉強 帰省:homecoming(2015.08.06)
- 英語の勉強 ギリシャ関連(2015.07.02)
>招き猫の右手さん
CNNは見れないんですが、CNN Student News を IPADで見ています。
高校生向けなんですが、時間も10分程度なんで、ちょうどいいです。
ただ、アメリカは6月初旬から夏休みに入っていて、9月まで放送しないので残念なんですけどね。
それでも、過去のニュースがあるので、それで学習しています。
自分は SESAME STREET が、理解度半分くらいです。www
投稿: oinin | 2015年7月 3日 (金) 08時50分
もし見られたらCNNとか見たらどうでしょう。
僕はCATV入ってた時は毎日みてました。
でも注意して聞いても半分くらいしか分からなかったですけどね。
投稿: 招き猫の右手 | 2015年7月 3日 (金) 00時36分